top of page

​ABOUT US

In(ter)Action

行动&交流

logo.png

     在中日两国交流日益频繁、深入的今天,当我们提起“艺术文化交流”这个词汇时,大部分人都认为这是国家与政府,或者大企业机构与知名艺术家的工作。诚然,他们在其中扮演着非常重要的角色。然而,比起对大机构与知名艺术家的关注,同样在两国之间坚持不懈、进行艺术创作和艺术活动的青年艺术家们却鲜少有人问津。

     他们中的很多人或参与过大型艺术交流活动,或以自己独立的姿态常年坚持创作。作为未来发展的中坚力量,他们具有无限的可能性,不仅不能被忽视,反而应该被更多的关注。那么,像这样一群生活、创作于两国之间的青年艺术家们在中日艺术文化交流中扮演着怎样的角色、起到什么样的作用呢?他们是怎样一边维持生活与学业,一边继续自己的创作呢?不同的文化之间存在着怎样的壁垒?这样的经历,对他们的作品和人生又有了怎样的影响呢?

     为了探寻这些问题的答案,为了让想要在两国之间进行艺术文化实践与交流的年轻人们增进彼此间的了解,我们特地开通了这个网站,对具有代表性的、活跃在中日艺术文化交流领域的青年艺术家们进行专访。他们中既有中国人,也有日本人,他们的专业不同,经历也各不相同,但却有着许多共同点。他们在中、日两种不同文化的滋养下,创作出复合、多元化的作品,并以自己为桥,让相隔海洋的两个国度相连。

     In Action,是“行动”。中国国学经典《荀子》中有这样一句话:“坐而言,不如起而行。”意思很简单,就是说与其坐着说,不如站起来去行动。没有“行动”,再远大的梦想也是虚幻,也只有“行动”起来,才能创造更多的可能性。然而,仅有“行动”就够了吗?Interaction,是“交流”。所谓“交流”不是单向输出,而是信息互换的过程。通过交流与互动,才能增进彼此的了解,学习和体验与本国风土不同的异国文化的过程也会为青年艺术家们的创作带来更丰富的素材与灵感、开阔他们认识世界的维度。当行动、交流上升至联动时,两国的青年一代又会创造出怎样的未来呢?这让我们十分期待。

    最后,个人无法代表时代,然而生活在大时代环境背景下的每一个人都是所处时代的缩影。虽然我深知对青年艺术家们的专访只能反映出“中日艺术文化交流”中以青年一代为代表的作家群体当下现实状态的极少一部分,但哪怕是冰山一角,也足以让我、让我们为之倾尽全力。如果他们的故事能让期望在中日两国间生活并开展创作的年轻人有所参考、能唤起大家对正在为梦想砥砺前行的青年艺术家的些许关注,那将会是我们最大的荣幸。

    《In(ter)Action》,打开网页,让我们来一起走进他们的世界吧。

吴 郑蓉子

2018年12月15日

bottom of page